Pon, 1. 11. 2021

Jenkovo nagrado za leto 2021 je prejela Nina Dragičević za pesniško zbirko To telo, pokončno

Žirija za Jenkovo nagrado 2021 posebnosti nagrajene pesniške zbirke opiše na naslednji način: »Če se je Ljubav ukvarjala s poskusom premika v sedanjosti, da bi se prihodnost sploh lahko zgodila, v knjigi To telo, pokončno postane jasno, da se premiki lahko dogajajo le v pokončni, gibki zasidranosti v telo. To telo, še zdaleč ne samo nekaj fizičnega, ni spoznano kot enostno, ampak nekakšna monada mnoštvenosti, prečijo ga zgodovine in možne prihodnosti: osebne, družinske, transgeneracijske, manjšinske, razredne. […] Telo je torej lahko le družbeno telo, presečišče najrazličnejših silnic – in njihovo konfliktno srečevališče, edinstveno družbeno tkivo. […] Ta pesniška celota se pri Nini Dragičević manifestira v nekakšno pesniško skladbo našega prostora in časa, ki nič ne skriva, vse vrže v ksiht ter prepriča z radostnim besom. Knjiga, ki jo v tem trenutku zanesljivo potrebujemo.«

Tor, 19. 10. 2021

Sovretova nagrada prvič v zgodovini za prevod iz madžarščine! 

Društvo slovenskih književnih prevajalcev je letošnjo Sovretovo nagrado za vrhunske prevode leposlovja iz tujih jezikov podelilo Marjanci Mihelič za zbirko Svet gre naprej Laszla Krasznahorkaija.

Komisija za nagrade in priznanja DSKP je v utemeljitvi zapisala: »Besedilo, ki je izrazito filozofsko podloženo, ni le sem in tja zapleteno, temveč je to od začetka do konca, brez oddiha zamotan, vijugajoč in nemiren prepovedni tok z zelo svojevrstnim, večinoma hlastajoče zgoščenim ritmom, ki ga je Marjanci Mihelič uspelo prenesti v ustrezno, a vendarle smiselno in jasno ritmično strukturo. Prav s tem je bralcu omogočila gladko spremljanje toka misli skozi zavozlano gmoto labirintsko zloženih stavkov ter mu olajšala njihovo razmotavanje, v katero je sama dosledno, od prve do zadnje strani vložila velik prevajalski napor. S tem je dokazala tudi svoje natančno in prav tako nepopustljivo razumevanje mnogoterih, tako miselnih kot tematskih plasti besedila.«

Pon, 18. 10. 2021

Zaključek natečaja TO BI LAHKO BIL FILM na Festivalu slovenskega filma 13. 10. / 15:30 / Portorož

Filmski ustvarjalci in ustvarjalke ideje in zgodbe iščete in najdevate tudi v literaturi in v želji po bolj strukturiranem povezovanju obeh svetov – filmskega in literarnega – smo v pisarni Ljubljane, Unescovega mesta literature skupaj s Slovensko kinoteko junija 2021 prvič razpisali natečaj za tiste zgodbe, ki bi lahko postale film.

Tričlanska komisija – Luka Marčetič, Matjaž Ivanišin in Marina Gumzi – je pregledala prejete prijave in med petnajstimi izbrala dela Ane Svetel, Matjaža Jamnika, Sare Štern, Jedrt Lapuh Maležič in Lune J. Šribar.

Na odru FSF jih je predstavil Boštjan Napotnik – Napo!

Ob dogodku smo pripravili tudi knjižico, v kateri je zbranih vseh pet zgodb, predstavitve njihovih avtoric in avtorja ter utemeljitve komisije. Dodani sta še spremni besedili, Marcel Štefančič jr. razmišlja o pisanju s filmom in snemanju z besedami, Urša Chitrakar pa o avtorskopravnem vidiku uporabe leposlovnih del v filmih.

Sre, 29. 9. 2021

Mednarodni dan prevajalcevUnescova mesta literature 30. september obeležujemo s skupnim projektom

Unescova mesta literature 30. septembra praznujemo mednarodni dan prevajalcev! 

Današnji dan bomo s skupnim projektom obeležili s pesmijo, ki smo jo prevedli v jezike, ki jih govorimo v mestih literature po vsem svetu. Projektu so se poleg nas pridružili tudi v Nottinghamu, Odessi, Utrechtu, Leeuwardnu, Reykjaviku, Bucheonu, Granadi, Dublinu, Iowa Cityju, Edinburghu, Manchestru, Krakovu, Kuhmu, Uljanovsku, Heidelbergu, Quebec Cityju, Tartuju in Nanjingu.

V sodelovanju z Društvom slovenskih književnih prevajalcev smo pripravili prevod pesmi W. S. Merwina From the Start (Od začetka). 30. september je tudi njegov rojstni dan.

Pon, 13. 9. 2021

Čudežna klopIzbor kakovostnih vsebin za otroke v sodelovanju z RTV Slovenija in Festivalom Bobri

Na odprtju bo igralec Blaž Šef v živo interpretiral zgodbo Petra Svetine, eno od šestih vsebin, ki jih v poslušanje ponuja tokratni izbor za otroke.

Zvočna instalacija Tukaj poslušamo literaturo na vrtu Društva slovenskih pisateljev je nov stalni prostor, kjer literaturo lahko poslušamo. Kurirani izbori prinašajo raznolike literarne glasove in se povezujejo z literarnim dogajanjem v mestu. Instalacijo smo odprli maja v okviru Festivala Fabula, tokrat pa v okviru Festivala Bobri in v sodelovanju z RTV Slovenija vabimo k poslušanju vsebin za otroke.

 

Tor, 7. 9. 2021

Robert Kuret prejel nagrado za najboljšega mladega kritikaPodelitev 24. Stritarjeve nagrade

Na 18. festivalu Pranger je bil za najboljšega mladega kritika razglašen Robert Kuret!

Komisija v sestavi Veronika Šoster, Martina Potisk in Zoran Pevec je v utemeljitvi 24. Stritarjeve nagrade, ki jo podeljuje Društvo slovenskih pisateljev, med drugim zapisala, da je Robert Kuret »natančen bralec ter pretanjen in zagnan presojevalec literarnih del, njegova kritiška besedila pa se ne bojijo ubiranja neuhojenih poti, zato je njegovo pisanje spontano in polno nepričakovanih izhodišč, sklepov ali zasukov«.

Čet, 2. 9. 2021

Vilenica v Ljubljani 36. Mednarodni literarni festival

Prihodnji teden se prične 36. Mednarodni literarni festival Vilenica, ki bo v organizaciji Društva slovenskih pisateljev potekal med 7. in 12. septembrom. 

Program, ki letos v fokus postavlja vprašanje strahu in poguma, bo ponudil srečanja v živo in virtualne dogodke.

www.vilenica.si
 

Sre, 1. 9. 2021

Tina Kozin je prejela Veronikino nagrado Nagrada za najboljšo pesniško zbirko

25. Veronikino nagrado za najboljšo pesniško zbirko prejme Tina Kozin za zbirko Nebo pod vodo (Založba Litera)! 

Za Veronikino nagrado so bili nominirani še Alja Adam z zbirko Privlačnosti (Center za slovensko književnost), Esad Babačić z zbirko Včasih (LUD Literatura), Ana Pepelnik z zbirko Treš (LUD Šerpa) in Muanis Sinanović z zbirko Krhke karavane (LUD Literatura).

Čestitke nagrajenki in vsem nominirancem!