Se prevajanje stripov razlikuje od prevajanja drugih knjig? Kakšna je razlika v prevajanju stripa za otroke ali za odrasle? Kako se lotiti onomatopoetskih glasov? Kakšne so zahteve založb do prevajalcev?
Na vprašanja bosta odgovarjala prevajalka in urednica založbe VigeVageKnjige
Anja Z. Golob in prevajalec, pisatelj in komik
Boštjan Gorenc – Pižama. Pogovor bo povezovala
Pia Nikolič.
Razlita Tinta je serija (spletnih) predavanj in pogovorov o stripu s poznavalci in ljubitelji te umetnostne zvrsti, s katerimi bomo v Kinu Šiška popestrili stripovsko dogajanje v pričakovanju nove edicije festivala stripa Tinta, ki se bo odvila oktobra.
Pogovor si lahko ogledate v spletnem prenosu v živo na
YouTube kanalu Kina Šiška in
FB strani festivala stripa TINTA.