Na delavnici bodo o vprašanjih prevajanja poezije spregovorile avtorice in prevajalke rezidenčnega projekta
Odisejevo zatočišče, ki bodo delile svojo izkušnjo z literarnim prevajanjem in predstavile izzive pri prevajanju najzanimivejših in najbolj zahtevnih pesniških besedil, s katerimi so se srečale.
Nemško-valižanska pisateljica in prevajalka
Eluned Gramich bo predstavila prevode haikujev japonske sodobne pesnice Nahe Kanie, hrvaška pesnica in prevajalka
Maja Klarić nas bo popeljala po izzivih prevajanja instapoezije,
Katja Zakrajšek, ki jo pri nas poznamo predvsem kot izvrstno vsestransko literarno prevajalko, pa bo govorila o prevajanju variacij pesmi somalijsko-britanske pesnice Warsan Shire.
Delavnica je namenjena študentom prevajanja, književnosti in tujih jezikov ter širši zainteresirani javnosti, ki se na področje prevajanja šele podajajo.
Prijave sprejemamo na elektronskem naslovu
natasa.cebular@drustvo-dsp.si do ponedeljka, 7.12.2020.
Več o prevajalski delavnici si lahko preberete na
spletni strani.